Ihanaa oli saada onnittelukortti nimipäivänäni! Kiitos salainen ystävä, oli tosi hyvin ajoitettu ylläri. :)
It was lovely to receive a card on my name day! Thank you to my secret pal, who got it just right with the timing. :)
Tänään on ollut hassu päivä; olen ollut kasvohoidossa, saunajoogassa, neulonut (ja juonut sahtia) terassilla ja vielä tanssinut rivitanssia!
Today has been a funny day; I've been at a facial tretament at the beauty therapist, done sauna yoga, knitted (and had sahti - a special type of beer) on a terrace, and danced line dance!
Sateenkaariperhonen

torstai 8. kesäkuuta 2017
tiistai 6. kesäkuuta 2017
Välimuistaminen / In-between surprise!
Nolona täytyy myöntää että sain tämän välimuistamisen salaiselta neuleystävältäni jo viikko sitten, mutta työkiireet ja tämän alkuviikon reissu Länsi-Suomeen ovat estäneet koneella istumisen. Ilahduin kovasti ylläristä! Oli mulle uusi lehti, joten oli kiva selailla ohjeita. :) Kesäkäsitöitä löytyi! Kiitoksia siis väliylläristä, vaikka pianhan on jo viimeisen paketinkin aika.
I am embarassed to admit that I received an in-betwewb surprise already a week ago from my secret knitting pal. My busy work schedule and this week's trip to Western Finland have prevented me from sitting in front of the computer. I was really pleased with the surprise! The magazine was new for me, so it was nice to leaf through the pages. Summer craft projects found! Thank you for the surprise, and soon it will be time for the last package.
Tähän voin samalla lisätä pari hassua kuvaa. Ensinnäkin erään päivän grillilounas: kananmunia, makkaraa (80% lihaa) ja maissia. Musta on tullut kunnon lihansyöjä tämän ruokavalion myötä - on vaan niin paljon helpompi saada ne proteiinit ruoasta kuin purkista!
And here I can add a few funny pictures. First I'll post a photo of one day's barbeque-lunch: eggs, a sausage (80% meat) and corn. I've become a true carnivore due to this diet - it is much easier to get the necessary protein from food instead of from a supplement!
Peikko osaa joskus olla suloinen - ja näyttää tosi isopäiseltä kuvassa!
Peikko can sometimes be really cute - and look like he has an enormous head!
I am embarassed to admit that I received an in-betwewb surprise already a week ago from my secret knitting pal. My busy work schedule and this week's trip to Western Finland have prevented me from sitting in front of the computer. I was really pleased with the surprise! The magazine was new for me, so it was nice to leaf through the pages. Summer craft projects found! Thank you for the surprise, and soon it will be time for the last package.
Tähän voin samalla lisätä pari hassua kuvaa. Ensinnäkin erään päivän grillilounas: kananmunia, makkaraa (80% lihaa) ja maissia. Musta on tullut kunnon lihansyöjä tämän ruokavalion myötä - on vaan niin paljon helpompi saada ne proteiinit ruoasta kuin purkista!
And here I can add a few funny pictures. First I'll post a photo of one day's barbeque-lunch: eggs, a sausage (80% meat) and corn. I've become a true carnivore due to this diet - it is much easier to get the necessary protein from food instead of from a supplement!
Peikko osaa joskus olla suloinen - ja näyttää tosi isopäiseltä kuvassa!
Peikko can sometimes be really cute - and look like he has an enormous head!
Tunnisteet:
carb cycling,
cats,
food,
kissakuvia,
ruoka,
secrel pal,
SNY kevät 2017
perjantai 26. toukokuuta 2017
Partiopuuhastelua / Being a scout
En ole tainnut vielä kertaakaan kirjoitella partioharrastuksestani, joten nyt on jo aika, sillä eihän partio ole harrastus vaan elämäntapa! Liityin partioon 10-vuotiaana, joten on siinä jo pari vuosikymmentä ehditty olla mukana, suurin osa ajasta samassa lippukunnassa jopa. Lähes kymmenen vuotta olen nyt ollut lippukunnan hallituksessa, muutaman vuoden siitä jopa puheenjohtajana. Edelleen olen hallituksessa mukana mutta tapahtumiin osallistun harvakseltaan, koen enemmän olevani sellainen kokenut tukihenkilö partiossa.
But this race/competition was just so great, this was the fourth time I took part. I am so glad that someone has the energy to organize this kind of intrigueing adventures! It is nice to compete in a great company, so thanks to my team members, if you happen to see this!
![]() |
Vanhoja mainoksia museojunaradan asemalla / Old adverts at a train station of the museum track |
I don't think I've ever posted about my scouting hobby, so it is definitely time to do so, since scouting is not a hobby but a lifestyle! I joined the scouts when I was 10, so I've spent a few decades in the scouts, most of it in the same troop. I've been in the board of our troop for nearly 10 years, a few years even as the chair. I am still in the board but I seldom take part in events other than that: my role is more like an experienced support person in our troop.
![]() |
Höyryjunan matkustajavaunun lämmitysjärjestelmä / The heating system of a steam engine passenger car |
Silloin tällöin tulee kuitenkin osallistuttua hupsuihin kilpailuihin, lähdettyä kokkaamaan retkille tai järjestettyä johtajahuoltoa tai retkiä vanhemmille. Ja kesäleirille pitää tietenkin osallistua, tänä vuonna suuntana on jälleen etelänaapurissa oleva kansallinen leiri, Seiklusratas 2017.
![]() |
Maaseutumuseolla piti kävellä puujaloilla / We had to walk on sticks at the agriculture museum |
Every once in a while I do take part in silly competitions, working as a cook at camps, and organize camps for the leaders or parents. And the summer camp is of course a must every summer. This year I'll be participating in the Estonian national camp called Seiklusratas 2017.
![]() |
Euron jäätelöt oli poikaa lämpimällä säällä / Cheap ice cream was good on a warm day |
Viime viikonloppu kului leikkimielisessä autosuunnistuskilpailussa kaveriporukalla. Toimin meidän nelihenkisen joukkueen kuskina, ja viikonlopunna tuli ajeltua ympäri Varsinais-Suomea lähes tuhannen kilometrin verran. Kisaan sisältyi rastitehtäviä jännittävissä paikoissa, ja yhden tehtävän suoritettuaan saimme aina vihjeen seuraavalle rastille. Kyllä oli googlaustaidot tarpeen! Yöt nukuimme teltoissa, ensimmäisen yön vietimme Halikon seurantalon pihalla, ja toisen sitten Porissa Pohjanhovi-nimisen talon nurmikentillä. Yöunet jäivät vähän vähiin kiireisestä aikataulusta ja yömölystä johtuen, joten koko alkuviikon tuntui että on edelleen univelkaa viikonlopusta.
![]() |
Muovailua patsaspuistossa / Sculpting at a statue park |
Last weekend I was in a car orienteering competition with a group of friends. I was the driver in our team of four, and during the weekend Idrove around south-western Finland for nearly a thousand kilometers. There were checkpoints during the race, and after each task we got a new clue of where to head next. Our googling skills were really put to a test! We spent both nights in a tent, the first night in the yard of a community house in Halikko, and the next one on the grass field of an event location in Pori. I didn't sleep much due to the busy schedule and the noise at night. I still felt sleep-deprived in the beginning of this week!
![]() |
Porotilalla / At a reindeer farm |
Mutta kyllä tuo on vaan niin mahtava tapahtuma, tämä oli minulle jo neljäs kerta osallistumassa, ihanaa että joku jaksaa järjestää tuollaisia seikkailuja! Hyvällä porukalla on kiva kisata, joten kiitokset joukkueelleni (jos tätä satutte lukemaan)!
![]() |
Lauantain lounaspaikka Villilä / Saturday's lunch Place in Villilä |
![]() |
Autokin oli tuunattu / Even our car was decorated |
tiistai 23. toukokuuta 2017
Toukokuun SNY-paketti / The surprise package of May
Hain salaisen neuleystäväni lähettämän paketin jo torstaina, mutta koska olin koko viikonlopun poissa kotoa perjantai-aamusta sunnuntai-yöhön niin en ehtinyt aiemmin päivittää aiheesta blogiin. Paketti sisälsi tosi kauniita lankoja, erityisesti raitasukkalangassa on kauniit ja yhteen sointuvat värit! Itse tehty pussukka on tosi suloinen, sehän voisi olla vaikka juhlalaukkuna! Lankojen ja pussukan lisäksi paketissa oli neulonta- ja ompelutarvikkeita sekä kissannameja. Kiitoksia suloisesta paketista! Jäin ehkä kaipaamaan pientä selvitystä siitä, miten tämän paketin sisältö toteutti tuota "omat lempparit" -teemaa, eli ovatko langat ystävälleni lemppareita, vai värimaailma, jne.
I got my secret knitting pal package already on Thursday, but since I spent the whole weekend away from home (Friday morning to Sunday night), I didn't have the chance to blog about it sooner. The package had reaaly pretty yarn inside, especially the striped sock yarn has beautiful colors that fit well together. The small pouch was hand-made, and really cute, even fit for a formal party bag! Additionally to the yarn and the pouch, there were knitting and sewing supplies and cat treats in the package. Thank you for the sweet package! I would have wished for some hints about how the contents fit this month's theme of "personal favorites"; is the yarn the sender's favorite, or the colors etc.?
Loppuun muutamia kuvia puutarhasta.
In the end I'll post a few pictures of the garden.
Pikkunarsisseja / Petite daffodils
Raparperit alkavat kasvaa / The rhubarb starts to grow
Puutarhassa on paljon sinistä edellisen puutarhanhoitajan mieltymysten mukaisesti.
There's a lot of blue in the garden because the previous person tending the garden likes blue.
perjantai 12. toukokuuta 2017
Tehotreenei / Efficient workouts
Olen palkannut itselleni personal trainerin. Enpä uskonut
sitä päivää näkeväni kun pistän satasia toisensa jälkeen saavuttaakseni painonhallinnassa
jotain, uskoin pystyväni siihen itse. Nyt kuitenkin oli pakko myöntää, että
haluaisin jonkun verran pudottaa painoa ja kiinteytyä heinäkuuhun mennessä. Ensin
vaan juteltiin PT:n kanssa ja kartoitettiin taustoja, toiveita ja tavoitteita,
ja toisena pääsiäispäivänä hän pisti mut tehorääkkiin kuntosalille. Käytiin
läpi koko treeniohjelma, jonka on siis tarkoitus olla lyhyitä
lihaskuntoekstroja ryhmä- ja muun liikunnan lisäksi. Ja ai kamala kun sen
jälkeen sattui kaikkialle. Mietin mitenkähän selviän tämän reilu kaksi
kuukautta!
I have
hired a personal trainer. I never would have thought that I’d see the day that
I use hundreds of euros to reach a goal in weight loss since I thought I could
do it myself. Now I just had to admit that I want to lose a few pounds and tone
myself a bit by July. At first we talked with the PT and listed background
information, goals and requests, and on Easter Monday she really put me working at the gym. We went through
the exercise program, which is supportive of the group exercise training
sessions: short target area heavy weight muscle training. And after that
training it really hurt everywhere! I was wondering how on earth I could
survive for two months.
Varmaan tärkein tekijä painonpudotuksessa on ruokavalio.
Ostin Pasilan (väliaikaiselta) asemalta jonkun kuntoilulehden matkalukemiseksi,
ja sielläkin sanottiin että 80-90% painonpudotuksesta hoituu ruokavaliolla. Nyt
olen syönyt vähähiilihydraattisen ruokavalion mukaisesti carb cycling –ruokavalion
periaatteiden mukaan. Kuivaa viiniä saa juoda, ja monet painonpudottajat
juovatkin spritzereitä, eli sekoittavat viiniä ja kivennäisvettä. Kovan treenin
päivinä syödään sitten tietenkin enemmän hiilareita. Nälkä ei ole ollut ja
tuntuu jopa jo painoa lähteneen!
The most
important thing in weight loss is of course your diet. I read from a sports
magazine that 80-90% of weight loss is with the diet. Now I’ve been doing a
carb cycling diet for a few weeks. Dry wine is ok, and apparently people trying
to lose weight drink spritzers, which are wine and mineral water mixed. On the
heavy training days there’s of course more carbs on the menu. So far I haven’t
been hungry and I think I’ve managed to lose some weight!
Pidin ruokapäiväkirjaa kaksi viikkoa ennen treeniohjelman
alkamista, ja yllättävän paljon syön herkkuja, vaikken olisi kuvitellut. Herkut
eivät ole karkin tai suklaan, sipsien tai edes jäätelön muodossa vaan pullana,
piirakkana ja kakkuina! Esimerkiksi kun leivoin pellillisen marjapiirakkaa
vanhempieni kyläilyä ajatellen, niin sitä piirakkaahan tuli sitten syötyä joka
päivä seuraavan puolentoista viikon ajan. Samoin kävi äitini leipoman
porkkanapiirakan kanssa pääsiäisenä, söin sitä koko pääsiäisen aina pienen
palan silloin tällöin. Kuitenkin sain syömistottumuksistani kehujakin, että
sitä on helppo lähteä muokkaamaan koska syön oikeita itse tehtyjä ruokia; ja
vieläpä monipuolisesti ja kasvispainotteisesti. Personal trainerin mukaan
ruokapäiväkirjassani oli paljon hyviä juttuja, vaikkakin se oli niin
hiilaripitoinen (paljon leipää ja hedelmiä). Me syömme aika
kasvispainotteisesti, mutta silloin tulee syötyä enemmän hiilihydraatteja kuin
lihaa syödessä, ja sellaisia proteiininlähteitä, joissa ei olisi hirveästi
hiilihydraatteja, on hankala löytää. Onneksi nyhtökaura on kuulemma hyvä tuote,
sisältää vähemmän hiilareita kuin esim. härkis. Nykyisinhän nyhtökauraa saa
kaikkialta, ja sitä on aina kaupassa, myös S-marketeissakin meillä.
I wrote a
food diary two weeks before the beginning of the training program, and I found
out that I eat a lot of delicacies. They are not sweets, candy, chips,
chocolate, or even ice cream but in the form of rolls, croissants, pies, buns.
For example if I bake a berry pie in a baking tray for my visiting parents, I
ended up eating a piece or two of that pie every day for the entire week and a
half. The same story with a carrot cake my mom made for the Easter holidays. I
did, however get some compliments of my eating habits, that it is easy to work
with because the basis of the diet is good: home-made meals variedly and lots
of vegetables. The personal trainer said there are a lot of good things in my
previous diet, although it was carb-heavy (a lot of bread and fruit). We tend
to eat a lot of vegetarian dishes, and that automatically means more carbs and
when you try to find a source of protein that wouldn’t have so much carbs, it
is difficult to find. Luckily the Finnish innovation Pulled Oats is a good
source of protein and includes less carbs than for example the other
bean-products called Härkis. Nowadays pulled oats can be found in almost any
supermarket.
Kuten sanoin, ei ole ollut nälkä, mikä on yllättävää. Eikä
ole tehnyt mieli herkkujakaan, mikäli niitä ei ole saatavilla.
Vappuviikonloppuna vähän herkuttelin kun on kurjaa istua aamiaispöydässä ja
vain katsella muiden nauttivan pannukakkua, tai illallispöydässä joutua
kieltäytymään juustokakkumaljajälkkäristä. Sain palautetta vappuviikonlopun
syömisistäni: eihän tuo nyt niin huonosti mennyt. Jee, hyvällä mallilla siis
ollaan.
As I said,
I haven’t been hungry, which is surprising. And I haven’t been craving for
sweets unless there’s some right in front of me. During the May day weekend I
had some pancake because it was difficult to sit at the breakfast table with
guests having pancake. I also had some cheesecake dessert with the same company.
But the feedback of that party weekend was good: “Well, that wasn’t’ so bad!” So
yes, I’m doing good!
Viime viikko oli kevyempi treeniviikko, vain neljänä päivänä
urheilua, kun kovemmilla viikoilla on viitenä päivänä. Olen käynyt
suunnistamassa, zumbassa, ja muilla ohjatuilla tunneilla. Kiire vaan on
melkoinen, normaalityöpäivänä olen 6-8 tuntia töissä, 3-4 tuntia autossa/bussissa
tai bussipysäkillä ja sitten noin 1-1,5h salilla. Yhdeksältä jo pitäisi päästä
nukkumaan jotta taas pääsee viideltä aamulla ylös. Onneksi enää nelisen viikkoa
tätä tahtia töitä, sitten helpottaa.
Last week
was a week of lighter training, only on four days of the week, when on the
tougher weeks there’s five days of workout. I’ve been going orienteering, doing
Zumba, and other group workouts. I have been extremely busy when on a normal
workday I spend 6 to 8 hours at work, 3 to 4 hours commuting (car/bus/bus
stop), and then about 1 to 1,5 hours at the gym. I should be in bed by 9 pm so
that I can get up at 5 am. Fortunately only four more weeks of work and then
the pace will ease up.
keskiviikko 10. toukokuuta 2017
Pikapäivitys väliylläristä / A quick update on a surprise letter
Viime viikolla postilaatikossa odotti kiva yllätys kun salainen neuleystäväni oli lähettänyt minulle kortin ja ihania tarralappuja. Ensin luulin perhosten olevan koristeita, mutta ne olivatkin muistilappuja, miten kiva idea! Kiitos välimuistamisesta! :)
Last week I found a letter in my mailbox from my secret knitting pal. She had sent me lovely sticky notes. At first I thought the butterflies were some kind of decorations but they turned out to be sticky notes, what a lovely idea! Thanks for the surprise! :)
Ja jotta ei olisi näin lyhyt postaus, laitan tähän myös edellisistä askartelutarvikkeista tekemäni äitienpäiväkortin. Pitääkin muistaa lähettää se tänään jotta ehtii perjantaiksi!
And to avoid such a short update, I'll post a picture of the mother's day card I made from the previous craft supplies. I need to remember to mail it today so that it will make it on Friday!
Last week I found a letter in my mailbox from my secret knitting pal. She had sent me lovely sticky notes. At first I thought the butterflies were some kind of decorations but they turned out to be sticky notes, what a lovely idea! Thanks for the surprise! :)
Ja jotta ei olisi näin lyhyt postaus, laitan tähän myös edellisistä askartelutarvikkeista tekemäni äitienpäiväkortin. Pitääkin muistaa lähettää se tänään jotta ehtii perjantaiksi!
And to avoid such a short update, I'll post a picture of the mother's day card I made from the previous craft supplies. I need to remember to mail it today so that it will make it on Friday!
Peikko on taas vaihteeksi alkanut nukkua söpösti tyynyni vierestä, ja aamulla se kehrää kovasti. Siitä tulee hyvälle tuulelle. Ilmankos se on aamuyöllä väsynyt kun on illalla haastanut riitaa raihnaisen nivelrikkoisen Mörri-paran kanssa. Eilen kun tulin töistä kotiin, tuli yleensä super-laiska Leo ovelle vastaan oikein poikkeuksellisesti iloisena jolkottaen, se pisti hymyilyttämään.
Peikko has again started sleeping beside my pillow, and in the morning he purrs a lot. It gives me a good mood to start the day with. No wonder he is tired in the morning when he has spent the evening bullying poor Mörri, who is in a poor shape due to the osteoarthritis. Yesterday when I arrived home from work, Leo came running to greet me at the door, this made me smile. He is such a lazy cat that he seldom runs!
tiistai 2. toukokuuta 2017
SAY, toinen ja kolmas lähetys / A package from the secret craft buddy
No johan nyt on kummallista, toinen salaisen askarteluystäväni pakettihan jäi tulematta, miten kummallista että posti hukkaa jotain (kannattaa reklamoida sen seurantakoodin avulla että paketti katosi!). Vielä kummallisempaa on, että vaikuttaa siltä, että minä ja http://neuloosiinsairastunut.blogspot.fi/ -blogin pitäjä olemme lähetelleet toisillemme paketteja! Aika omituinen sattuma, yleensähän salaiset ystävät toimivat ringissä.
Well this is odd, the second package from my secret craft buddy is still MIA, it is very weird that the post loses something (you should definitely send them a complaint!). Even more odd is that it seems like the person behind the blog http://neuloosiinsairastunut.blogspot.fi/, whom I was sending packages, was also sending packages to me! What a coincidence, usually these secret pal -projects work in a circle.
No, eipä siinä mitään, hassu yhteensattuma. Minulle siis selvisi sunnuntaina hakemani paketin myötä, kuka salainen ystäväni on ollut. Paketissa sain kompensaatiota myös kadonneesta paketista, mikä ihana yllätys, ei olisi tarvinnut, eihän se ole lähettäjän vika mikäli posti jotain hukkaa.
All in all a funny thing. I fetched the package on Sunday, and realized who my secret pal had been. The package included some compensation of the lost package as well. You didn't need to, it is definitely the post office's fault and not the sender's!
Tässäpä tarkempia kuvia paketin sisällöstä.
Here's a picture of what the package included.
Well this is odd, the second package from my secret craft buddy is still MIA, it is very weird that the post loses something (you should definitely send them a complaint!). Even more odd is that it seems like the person behind the blog http://neuloosiinsairastunut.blogspot.fi/, whom I was sending packages, was also sending packages to me! What a coincidence, usually these secret pal -projects work in a circle.
No, eipä siinä mitään, hassu yhteensattuma. Minulle siis selvisi sunnuntaina hakemani paketin myötä, kuka salainen ystäväni on ollut. Paketissa sain kompensaatiota myös kadonneesta paketista, mikä ihana yllätys, ei olisi tarvinnut, eihän se ole lähettäjän vika mikäli posti jotain hukkaa.
All in all a funny thing. I fetched the package on Sunday, and realized who my secret pal had been. The package included some compensation of the lost package as well. You didn't need to, it is definitely the post office's fault and not the sender's!
Tässäpä tarkempia kuvia paketin sisällöstä.
Here's a picture of what the package included.
Paketissa oli kivanvärisiä korttipohjia, tarroja ja perhosia. Lisäksi ekstratavaraa kadonneet paketin tilalle: paljon tarroja, helmiä, nauhaa, paperia, kirjekuoria. Aivan ihania tavaroita! Kiitoksia kovasti salaiselle askartelutystävälleni, ja toivottavasti sinua on miellyttäneet minun lähettämät paketit!
The package included yellow and green cards, stickers, and butterflies. On top of that, there was extra stuff for the lost package: a lot of stickers, pearls, ribbon, paper, envelopes. A wonderful variety of craft supplies! Thank you so much to my secret craft pal, I hope you've been enjoying the packages I've been sending!
lauantai 22. huhtikuuta 2017
Huhtikuun lankayllätys / A yarn surprise of April
Huhtikuun salainen neuleystävä -paketti saapui postin noutopisteeseen torstaina, mutta olin iltakoulutuksessa niin myöhään että ehdin noutaa paketin vasta perjantaina. Kaikkia ihanuuksia löytyi paketista sekä neulomiseen että askarteluun. Kissojakin oli muistettu. Paketin lanka on tosi kaunista, Tuku woolin vihreää ja keltaista, tosi kauniita sävyjä! Lisäksi paketissa oli askartelutarvikkeita äitienpäiväkorttiin, kissanherkkutikkuja, suklaata (puoliso ilahtui, minä olen nyt sellaisella matalahiilihydraattisella ruokavaliolla että vain proteiinipatukat ovat sallittuja herkkuja), parini itse tekemä koru sekä taikapapu. Olinkin juuri ajatellut että pitää mennä ostamaan papuja kylvettäväksi niin saisi kasvimaalle paputarhan, tämä taikapapu on hyvä varaslähtö. Laitoin pavulle vettä jo eilen, ohjeen mukaan sitä pitäisi kastella muutaman päivän välein ja sitten kasvaa taikapapu! Kiitos kovasti mieluisasta paketista!
The secret knitting pal package arrived at the post office service point on Thursday, but since I was at an evening training, I fetched the package on Friday. There were so many nice things inside for both paper crafts and knitting, and even the cats got treats. The yarn in the package is really nice, Tuku wool brand in green and yellow, really beautiful tones! Additionally there were craft supplies for a mother's day card, cat treats, chocolate (my fiancé was happy for these, I am now on a low carb diet so protein bars is the only treat allowed), a piece of jewelry made by my pal, and a magic bean. I had just thought I should go buy beans to sow in the vegetable patch, and the magic bean is the perfect head start. I added water for the bean yesterday, and according to the instructions you need to water it every few days and then a magic bea will sprout! Thank you so much for the pleasant package!
Eilen aamulla olisin voinut nukkua pitkään mutta olin sopinut että noudan uuden perheenjäsenemme. Kello oli soimassa jo kuudelta (vapaapäivänä!) ja seitsemältä lähdin ajelemaan lähes puolentoista tunnin matkan hakemaan hamsteria. Valitettavasti kuvat ovat tosi huonoja, hamsteri kun on niin liikkuvainen. Mutta tässä siis muutamia. Hamsteri on lyhytkarvainen musta syyrialainen ainakin toistaiseksi nimeltään Chili, jonka kasvattaja oli antanut. Tosin jo eilen nimi rupesi muotoutumaan Silliksi, sillä täkäläiset eivät varmasti osaa lausua chiliä, ja siitä vitsillä muotoutui "sili" josta saa "silli" helpompi sanoa.
Yesterday morning I could have slept late but I had agreed to go get our new family member. My alarm went off at 6 am (on a day off!) and at 7 am I left and drove nearly an hour and a half to fetch the hamster. Unfortunately the pictures are really bad, the hamster is so lively. But here's a few anyway. This hamster is a short-haired black syrian hamster, who is, at least for now, called Chili, the name the breeder has given her). Although yesterday the name started forming into Silli because the locals here will undoubtedly not be able to pronounce "chili" but say "sili" instead, so as a joke about that the form "silli", which is easier to say, was formed. Silli is a herring in Finnish. :)
Tänään on luvassa grillinostoa, kasvimaan suunnittelua ja illalla juhlat mukavien ihmisten kanssa! Niin, ja juoksuharjoitus pitää änkeä johonkin väliin.
Today we'll go shopping for a grill, plan the vegetable patch, and go to a party with nice people in the evening. Oh yes, and a running exercise needs to be done.
The secret knitting pal package arrived at the post office service point on Thursday, but since I was at an evening training, I fetched the package on Friday. There were so many nice things inside for both paper crafts and knitting, and even the cats got treats. The yarn in the package is really nice, Tuku wool brand in green and yellow, really beautiful tones! Additionally there were craft supplies for a mother's day card, cat treats, chocolate (my fiancé was happy for these, I am now on a low carb diet so protein bars is the only treat allowed), a piece of jewelry made by my pal, and a magic bean. I had just thought I should go buy beans to sow in the vegetable patch, and the magic bean is the perfect head start. I added water for the bean yesterday, and according to the instructions you need to water it every few days and then a magic bea will sprout! Thank you so much for the pleasant package!
Eilen aamulla olisin voinut nukkua pitkään mutta olin sopinut että noudan uuden perheenjäsenemme. Kello oli soimassa jo kuudelta (vapaapäivänä!) ja seitsemältä lähdin ajelemaan lähes puolentoista tunnin matkan hakemaan hamsteria. Valitettavasti kuvat ovat tosi huonoja, hamsteri kun on niin liikkuvainen. Mutta tässä siis muutamia. Hamsteri on lyhytkarvainen musta syyrialainen ainakin toistaiseksi nimeltään Chili, jonka kasvattaja oli antanut. Tosin jo eilen nimi rupesi muotoutumaan Silliksi, sillä täkäläiset eivät varmasti osaa lausua chiliä, ja siitä vitsillä muotoutui "sili" josta saa "silli" helpompi sanoa.
Yesterday morning I could have slept late but I had agreed to go get our new family member. My alarm went off at 6 am (on a day off!) and at 7 am I left and drove nearly an hour and a half to fetch the hamster. Unfortunately the pictures are really bad, the hamster is so lively. But here's a few anyway. This hamster is a short-haired black syrian hamster, who is, at least for now, called Chili, the name the breeder has given her). Although yesterday the name started forming into Silli because the locals here will undoubtedly not be able to pronounce "chili" but say "sili" instead, so as a joke about that the form "silli", which is easier to say, was formed. Silli is a herring in Finnish. :)
Meillä ei olekaan ollut hamstereita varmaan neljään vuoteen, mutta Leo on tottunut hamstereihin, sitä ei voisi vähempää kiinnostaa. Peikko sen sijaan tuijotti hamsteria jo kuljetusboksissa hullun kiilto silmissään. Joka kerta kun Peikko kohotti tassuaan tökkäistäkseen hamsteria, kielsin sitä ja suihkutin suihkupullostakin. Ehkä se vähitellen oppii että katsoa saa mutta koskea ei. Onneksi hamsteri ei häiriinny että joku tuijottaa sitä terraarion ulkopuolelta. Viime yönä jouduin pari kertaa älähtämään Peikolle, joka yritti hyppiä terraarion verkkokannen päälle. Jos Peikon metsästysviettiä ei saa taltutettua, hamsteri siirretään talon kissattomaan osaan.
We havent' had hamsters for about four years, but Leo is used tgo hamsters, he couldn't care less. Peikko, however, stared at the hamster in the trasport box with a mad look in his eyes. Every time Peikko lifted his paw to "touch" the hamster, I forbid and sprayed water from the spray bottle. Maybe he will learn eventually. Fortunately the hamster doesn't mind staring from the outside of the terrarium. Last night I had to shout at Peikko a few times when he tried to jump on top of the lid of the terrarium. If Peikko's instinct for hunting can't be tamed, we'll move the hamster to the part of the house where the cats aren't allowed.
Tänään on luvassa grillinostoa, kasvimaan suunnittelua ja illalla juhlat mukavien ihmisten kanssa! Niin, ja juoksuharjoitus pitää änkeä johonkin väliin.
Today we'll go shopping for a grill, plan the vegetable patch, and go to a party with nice people in the evening. Oh yes, and a running exercise needs to be done.
keskiviikko 19. huhtikuuta 2017
Haluttua lankaa / Desired yarn
Osuimme Saksassa erääseen lankakauppaan Mainzissa, ja sieltä
löytyi vyyhdeittäin Wollmeise-lankaa. En tiedä, onko se enää niin haluttua ja
nettikaupassa jatkuvasti loppuunmyytyä kuin aiemmin, mutta minun oli ainakin
pakko saada sitä! Ostin itselleni kaksi kaunista vyyhtiä, toinen on sukkalankaa
(violetti) ja toinen täyttä villaa (vihreä). Vyyhdit eivät olleet niin
kalliitta kuin olin odottanut. Kahden woolmeise-vyyhdin lisäksi ostin ihanan
pehmoisen vyyhdin alpakkasilkkilankaa harmaana (keskellä).
In Mainz we
found a really nice yarn store, where there were skeins and skeins of
Wollmeise-yarn. I don’t know if it is still so desired that it is always sold
out in the online store, but I had to have it! I bought two skeins for myself,
the purple one is sock yarn, and the green one is 100% wool. The skeins were
not as expensive as I would have thought. Besides these two wollmeise skeins I
bought one skein of alpaca-silk yarn in grey, that is unbelievable soft.
Tekeillä on tällä hetkellä nurmilintu-huivi, jota tuli
neulottua junassa Saksassa.
Currently I
am working on a pattern called Nurmilintu. I worked on it in a train in
Germany.
Tänä keväänä olen myös väritellyt, lähinnä hiihtolomalla
Kuusamossa. Laitan tähän pari kuvaa, jotka väritin tusseilla kun sen
värityskirjan paperi oli niin liukasta ettei siihen olisi puuvärit tarttuneet.
This spring
I’ve also done some coloring, mostly on the winter break in Kuusamo. I’ll add a
few photos of colored pictures that I colored with markers since the paper was
so slippery that the normal colored pencils didn’t stick.

Toissa viikonloppuna sain puuhailtua myös ompelukoneen
parissa. Pitkästä aikaa sain valmiiksi muutamat alushousut vanhoista
t-paidoista.
Two weeks
ago I also got some sewing done. After a long time I picked up the unfinished
panties project and finished them. These are from old t-shirts.
Lisäksi värjäsin parit kaupan alushousut, kätevää kun yhdet
alushousut maksavat Tokmannilla euron tai pari, ja väriä löytyy kotoa hyvin
paljon, niin sillä saa kivanväriset housut. Vihreät ja keltaiset on värjätty
dylonin jauhevärillä (sellainen pussi, olisi meillä ollut niitä vanhanaikaisia
nappejakin), ja vaaleanpunaiset on koolaid-mehujauheella.
I also dyed
some underwear, it is practical when one pair of plain white panties in
Tokmanni cost like one euro, and with dyes you can make them cooler. I had a
lot of dyes at home. The yellow and the green ones are dyed with dylon powder
dye (a small sachet, I would have had also the old-fashioned dye buttons), and
the pink ones are dyed with koolaid-juice powder.
Odotan innolla kesää kun ehtii sitten taas kaikenlaisia
mielenkiintoisia projekteja!
I am
expecting the summer already when I’ll have more time on my hands for
interesting projects!
lauantai 15. huhtikuuta 2017
In Mainz
![]() | |
Tästä se alkaa, shampanjaa design-lasista ja kirjeenkirjoitusta lentokoneessa / Here it begins, champagne in a design glass and writing a letter on the plane |
![]() |
Flammkuchen |
![]() |
Frankfurtin lentoasemalla / Frankfurt airport |
Neljä viikkoa sitten matkustimme puolisoni kanssa Saksaan
ystäviemme luokse neljäksi yöksi. Sattumalta osui työt niin, että saatoin
lähteä töiden jälkeen iltalennolla torstaina ja palata maanantain ja tiistain
välisenä yönä niin että ehdin tiistaiaamuna taas töihin. Varasimme matkan vasta
noin kuukausi ennen lentoja, ja edestakaiset lennot Finnairilla kahdelle
maksoivat alle neljäsataa, ihan ok. :) Lensimme Frankfurtiin, josta hyppäsimme
Mainziin menevään paikallisjunaan. Se ensimmäinen ilta meni kuulumisten
vaihtamiseen ja majapaikassamme oleiluun. Seuraavat kaksi päivää (perjantain ja
lauantain) turistoimme Mainzissa, joka on todella kaunis pienehkö
yliopistokaupunki. Tai on se varmaan joku Turun kokoinen mutta tuntui jotenkin
kompaktilta ja kävellen pääse kätevästi kaikkialle.
Four weeks
ago my fiancé and I traveled to Germany to visit our friends for four nights.
My timetable happened to allow such a longer visit, so I could leave straight
from work on Thursday and return on Tuesday morning. We booked the flights
about a month in advance, and return tickets with Finnair cost less than 400€,
which is quite reasonable. :) We flew to Frankfurt, and hopped on a commuter
train to Mainz. That first night was spent talking and catching up with our
friends. The next two days (Friday and Saturday) we toured Mainz, which is a
cute small(ish) university town. I think Mainz is about the size of Turku but somehow
it feels more compact and you can get everywhere by foot.
![]() |
Kaunis kirkko / A beautiful church |
![]() |
Hassuttelua karnevaalikaupassa / Fooling around in a carnival store |
Mainzissa shoppailimme paljon, ostin paljon
arkastelutarvikkeita, lankaa, suklaata, teetä ja kortteja. Niin, ja äidille
pitää aina tuoda magneetti. Kävimmepä parissa hääpukuliikkeessäkin, mutta
mitään sopivaa ei tarttunut mukaan. Ruoka ja juoma ovat Saksassa ihanan
edullisia, ja ulkona syömiseen oli tarjolla paljon paikkoja. Myös mukavia
kahviloita tuntui olevan paljon.
In Mainz we
did a lot of shopping, I bought a lot of craft supplies, yarn, tea, and cards. Oh
yes, and mom always has to have a magnet from travels. We did visit a few
bridal stores as well but didn’t find anything suitable. Food and drinks are
cheaper in Germany than in Finland, and there were a lot of options for eating
at a restaurant. There were a lot of nice cafes, too!
![]() |
Hassu antiikki- ja kirjakauppa / A funny antique and book store |
![]() |
Kauppa sisältä / The store from inside |
![]() |
Lähikahvila / The nearby cafe |
![]() |
Kukkaloistoa / Spring flowers |
Sunnuntain aloitimme kulkemalla bussilla jonnekin kaupungin
laitamille, viinipeltojen keskelle. Päädyimme teollisuusalueelle
pakohuonepeliin, ja valitettavasti emme onnistuneet pääsemään ulos. Pakohuone
oli todella taitavasti toteutettu ja oikeasti vaikea. Sen verran on jo niistä
kokemusta, että sanoisin että tuo huone oli haastava, niin paljon tehtävää 60
minuuttiin! Etenemistämme hidasti varmaan sekin, että kommunikoimme keskenämme
suomeksi, eikä pelin etenemistä kameroiden kautta tarkkaileva henkilö pystynyt
seuraamaan järkeilyämme että olisi osannut tarjota vihjeitä. Silti oli hauska
kokemus, ja sai taas kipinän syttymään että näihin peleihin pitää osallistua
enemmän!
![]() |
Viiniä löytyi myös kaupungilta / Vines growing in the city |
We started
our Sunday by taking the bus to the outskirts of the city, in the middle of
vine fields. We navigated to an industrial area where we took part in an escape
room game. Unfortunately we didn’t manage to get outside this time. The escape
room was very skillfully executed and truly difficult. I’ve been to quite many
games and I have to say that this was really challenging, so much to do and
only 60 minutes time! Our progress was probably slowed down because the person
watching our game couldn’t understand our reasoning in Finnish, so she couldn’t
offer us the help we would have needed. All in all it was a fun experience, and
relighted the spark to escape room games!
![]() |
Viinitarhoja / The vine plantations |
Mainzin
laitamilta ostimme pieneltä juna-asemalta automaatista neljän hengen
Schönes Wochenende –junalipun, jolla sai matkustaa hitaammilla junilla
rajattomasti sen päivän aikana. Ensin menimme väärälle puolelle raiteita, ja
sitten tulkitsimme aikataulua väärin mutta loppujen lopuksi saimme järkeä
aikatauluihin (hakut ristissä tarkoittaa tietenkin että se juna kulkee vain
arkipäivisin!) netin avustuksella ja odottelimme junaa Mannheimiin. Junissa ei
ollut paljon väkeä, ja oli mukava katsella ohi vilahtavia maisemia, neuloa ja
ihmetellä hassuja paikannimiä (Worms, Osterburken).
From the
vine field area we found a small train station and bought a Schönes Wochenende –ticket
with which four people could travel with the commuter trains unlimited during
that day. At first we were on the wrong side of the tracks and had some
difficulties deciphering the timetables. Finally we found out when and on which
side of the track we were supposed to be (naturally the pickaxes mean office days
only!) and waited for the train to Mannheim. There wasn’t a lot of people on
the trains, and it was nice watching the scenery whizz by, knit, and laugh at
funny place names (Worms, Osterburken).
![]() |
Heidelberg |
![]() |
Heidelberg |
Mannheimista jatkoimme suoraan Heidelbergiin, jonka
päärautatieasemalta vaihdoimme vielä yhteen junaan, joka vei meidät pari asemaa
eteenpäin vanhaan kaupunkiin. Niin kuinka kauniilta se vanha kaupunki
näyttikään, kuin suoraan satukirjasta! Kiipesimme sammaleista läpikulkukäytävää
kukkulalla menevälle tielle ja sieltä näkyi Heidelbergin vanha kaupunki
kokonaan. Kaunista ja leppoisaa! Illalla palasimme Mainziin taas Mannheimin
kautta. Oli kyllä edullinen reissu, kaikki nämä junamatkat vain noin 50€
neljältä!
From
Mannheim we continued straight to Heidelberg, and from the main train station
took yet another train to the old town a few stations onward. The old town was
breathtakingly beautiful, like straight out of a fairy tale! We ascended trough
a mossy passageway to a road up on the hill overviewing the old town of
Heidelberg. It was both beautiful and pleasant to walk around. In the evening
we returned to Mainz via Mannheim. It was a really cheap trip, all these train
rides for four people only about 50€!
![]() |
Heidelbergin linna / The castle of Heidelberg |
![]() |
Käytävä ylös / The pssageway up |
![]() |
Suloinen kahvila Heidelbergissa / A cute cafe in Heidelberg |
![]() |
In Mainz |
Keväiseen joenvarsikaupunki Mainziin tykästyy kyllä helposti, ja ympäriltäkin löytyy paljon kiinnostavaa ja kaunista tutstuttavaa. Suunnitelmissa olisikin palata Mainziin kesäkuussa, jos vain aikataulut antavat myöten! Junilla oli helppoa matkustaa, ja suunnittelimmekin jo usean päivän junailulippua kesäkuun reissua ajatellen niin näkee muitakin paikkoja.
![]() |
Paikallinen supermarketti / A local supermarket |
You can
easily become attracted to Mainz by the river in spring, and all the
surrounding places are interesting and beautiful. Now our plan is to return to
Mainz in June, if only the timetables permit! The trains were easy to travel
with, and we are planning a several day ticket for the June trip to see other
places as well.
![]() |
In Mainz |
![]() |
Sinistä taianomaista valoa hehkuvat ikkunat kirkossa / The windows that give a magical blue light to the church |
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)