Sateenkaariperhonen

Sateenkaariperhonen
Näytetään tekstit, joissa on tunniste matkustus. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste matkustus. Näytä kaikki tekstit

sunnuntai 22. tammikuuta 2017

Lomakuulumisia / Vacation update

Pitkästä aikaa kirjoittelen. Tulin hankkineeksi uuden älypuhelimen joten ehkä tulee helpommin päivittäneeksi blogia kun kuvat siirtyvät automaattisesti pilvipalveluun. Muutenkin olisi hyvä herätellä blogia eloon kun suunnittelin osallistuvani tämän kevään Salainen neuleystävä -tempaukseen, pitkästä aikaa.

   

It's been a long time since I last posted anything. I just bought a new smart phone so maybe I'll update more frequently now because the pictures are automatically moved to a cloud storage. Anyway it would be a good idea to revive this blog because I thought I'd take part in a secret knitting pal -project. I haven't participated in some time.


Ensinnäkin kuulumisia. Muuton jälkeen olen sopeutunut maaseutuelämään loistavasti, en ole yhtään kaivannut pääkaupunkiseudun ruuhkaista joukkoliikennettä tai asemanseutujen epämääräistä tunnelmaa. Täällä maalla mieli lepää vaikka jatkuvasti on jotain hommaa mitä pitäisi tehdä. Tälläkin hetkellä alakerrassa kylpyhuoneessa häärää putkimies joka korjaa hajonneita putkia. Sattui kunnon vesivahinko kun vähän uudenvuoden jälkeen putket jäätyivät ja tietysti olimme vielä Kanarialla silloin. Aina jotakin hajoaa ja jossain sisätiloissa sataa kun joku on poissa!



First of all what's going on. After the move I've adapted to the countryside life well, I don't miss the crowded public transport or the dingy stations of the metropolitan area. The mind is at ease here in the countryside even though there's constantly something to do around the house. For example right now there's a plumber downstairs in the bathroom fixing the plumbing that bursted in the beginning of the year due to the freezing temperatures. Everything happens to break just when we are away!



Arkipäivät kuluvat nopeasti, sillä olen töissä ja työmatkoilla välillä 5:45 - 18:00. Sen jälkeen olen näinä kahtena ensimmäisenä tämän vuoden työviikkona yrittänyt jaksaa liikkua jotenkin. Olen käynyt uimassa ja hiihtämässä. Kahteen viikkoon on mahtunut jo 25 km hiihtoakin, lyhyitä pätkiä tosin. Uintikilometrejä on tullut kolme. Nyt olen aloittanut oikein tehotreeniprojektin ja aktiivisuuttani seuraa orjapiiskuriranneke sekä tietysti kaikki mahdolliset puhelinsovellukset kuten HeiaHeia, Sports Tracker sekä GoogleFit. Toistaiseksi HeiaHeia kertoo, että olen saasvuttanut tänä vuonna 136% tavoitteestani urheilla 5 tuntia viikossa. Aktiivisuusranneke on vähän eri mieltä, sillä vuoden tavoitteesta on saavutettu 87%. Toisaalta rannekkeella on erilainen laskutapa. Saadakseni tason 2 aktiviisuuden täyteen täytyy esim. mennä kolmen tunnin kävelylle tai uida 1,5 km ja lisäksi seistä töissä ja kävellä useille julkisille kulkuneuvoille. Yhtenä päivänä sain aktiivisuuden juuri ja juuri täyteen kun ensin seisoin töissä 5h, istuin noin 1,5h, olin 40 min vesijumpassa, 30 min kuntosalilla, josta kävelin juoksumatolla 20 min ja soudin 10 min. Lisäksi vielä uin 10 min. Kävelin tuon päivän aikana yhteensä päivän aikana noin 15000 askelta, ja rannekkeen mukaan kulutin 2382 kaloria. Eilenkin sain tavoitteen juuri ja juuri sataan prosenttiin kun kävin 1 h 22 min verkkaisella hiihtolenkillä sekä 40 min reippaalla 4 km sauvakävelyllä. Lisäksi imuroin ja pyykkäsin, tuleehan niistäkin aktiivisuutta. Eli ei tuo orjapiiskuriranneke helpolla päästä!

Workdays go by very fast because I am either at work or traveling to/from between 5.45 am and 6 pm. After this I've been trying to find energy to exercise during the past two weeks. I've been cross-country skiing and swimming. In these two weeks I've already skiid 25 kilometers and swam 3 kilometers. Nopw I've started a real project and I have an activity bracelet that tracks my activity. On top of that I make use of all possible applications such as HeiaHeia, Sports Tracker, and GoogleFit. So far, HeiaHeia says I've achieved 136% of this year's goal (5 hours of exercise per week). The activity bracelet disagrees a bit, since the goal on that is only 87%. They have a bit different methods for tracking things. In order to get a 100% activity on the bracelet, I'll need to for example go for a three-hours walk, swim for 1,5 kilometers and stand or walk around at work. One day I barely reached the 100% when I stood at work for 5 hours, sat for about 1,5 hours, was at an aqua gym class for 40 minutes, 30 minutes at the gym where I walked on the treadmill for 20 minutes and rowed for 10 minutes. On top of these I swam for another 10 minutes that day. Overall I got steps on that day 15000, and according to PolarFlow, I burned 2382 calories. Yesterday I barely reached the goal by skiing leisurely for an hour and 22 minutes and going for a nordic walking for 40 minutes (4 kilometers). I also vacuumed and did laundry, those add to the activity of course. This is a real slave driver bracelet!



Kuitenkin on kummallista, että ensimmäinenä käyttöviikkona, kun olimme La Palman saarella Kanarialla, tavoite oli tosi helppo saavuttaa vain siirtyilemällä hotellialueella paikasta toiseen sekä käymällä kävelyillä tai hotellin järjestämissä lyhyissä jumpissa.

One thing is weird, though, at La Palma, the first week using the bracelet, it was really easy to meet the 100% goal just by walking around the hotel area, going for walks and taking part in the group exercise sessions organized by the hotel.

 

Siitä pääsenkin kertomaan matkastamme. Emme ole koskaan aiemmin olleet yhdessä puolisoni kanssa pakettimatkalla, jossa olisi All Inclusive -hotelli. Kuitenkin matka osoittautui aivan mahtavaksi, oli hienoa kun ei tarvitse joka päivä pohtia, mistä saisi ruokaa. Usein tuntuu että ruokapaikkaa ruvetaan etsimään liian myöhään, ja sitten nälkä tekee kiukkuiseksi ja jostain syystä mikään ei kelpaa. Tuntuuko tutulta? Hotellimme sijaitsi keskellä banaaniplantaaseja meren äärellä, joten ympärillä ei mitään ravintoloita tai edes kylää olisi ollutkaan. Hotellilta pääsi bussilla kyllä käymään muissakin paikoissa, enkä olisikaan halunnut jumittaa hotellilla kokonaista viikkoa, kuten monet turistit tuntuivat tekevän. Ei ole mielestäni mitään järkeä lähteä ulkomaille lomalle, vieraaseen maahan ja vieraaseen kulttuuriin mikäli ei aio tutustua siihen.

Which lead me to talk about our trip to the Canary Islands. We've never before been to a package deal all inclusive -trip with my fiance. The trip was really great, it was wonderful not to have to think about where to find food, and which restaurant to go to. Often it seems that you are looking for a place to eat too late, and hunger makes everything more difficult! Does it sound familiar? The hotel was located in the middle of banana plantations by the sea, so there were no restaurants or even a village nearby. There was a bus connection from the hotel to other locations, and I wouldn't have wanted to be stuck at the hotel anyway, like many tourists seemed to be doing. I think it doesn't make sense to travel abroad to a different country and a different culture without getting to know it.



Säät eivät olleet erityisen hyvät sillä suurin osa päivistä oli todella tuulisia. Tarkoitan todella tuulisia. Sillä lailla että kun yritimme eräänä päivänä mennä altaalle rantatuoliin lukemaan, niin tuolit ja pöydät ja drinkitkin lentelivät. Luovutimme ja menimme huoneeseemme lukemaan. Yksi suomalaisturisti sanoi osallistuneensa hotellin zumbatunnille saadakseen edes hetkeksi villapaidan pois päältään. No, se nyt oli ehkä vähän liioittelua. Lämpötila oli noin 20 astetta mutta tuuli tietenkin teki siitä kylmemmän tuntuisen. Kuitenkin kävimme paljon kävelyillä, yleensä pärjäsi shortseilla/hameella sekä t-paidalla ja sandaaleilla, huivin saattoi kietoa harteille jos tuli vilu. Osallistuimme kävelyretkelle vuorilla olevassa kansallispuistossa ja ilman ryhmää kävelimme yhtä tulivuorireittia muutaman tunnin.




The weather was not that good due to heavy wind on most days. I mean really heavy wind. One day we attempted to read at the pool area in sunbeds, but the sunbeds, tables, and even drinks went flying. So we gave up and read books in our hotel room. A Finnish tourist said she participated in the zumba lesson at the hotel just so that she could lose her sweater for a while. That sound a bit like exaggerating to me. The temperature was around +20 celcius degrees but due to the wind it felt colder. We went for a lot of walks, and usually I wore shorts or a short skirt, a t-shirt and sandals, and that was enough. You could always wrap a shawl around your shoulders if it felt too chilly.We took part in a hiking trip on the mountains in a beautiful national park, and one day we hiked without a group on a volcano trail for a few hours.





La Palma on todella kaunis saari, eikä siellä ole niin paljon turisteja kuin monilla muilla Kanariansaarilla. Hotellialue oli valtava ja ruoka oli erinomaista. Tuli syötyä ihan liikaa ja jatkuvasti oli ähky. Myös juomat kuuluivat hintaan, ja niitäkin tuli kittailtua, etenkin roseviiniä ja cavaa. Näin opikelijamentaliteetilla varustettujen matkalaisten mielestä kaikki irti mikä lähtee ja koska kaikki tuntui ilmaiselta, niin piti jatkuvasti olla syömässä ja juomassa. Loppujen lopuksi uskon että matka tuli halvemmaksi all inclusivcella kuin että ruoat ja juomat olisi pitänyt ostaa erikseen ja matkat ja majoitus erikseen. Suunnittelin jo että lähdemme Dominikaaniseen Tasavaltaan saman hotelliketjun all inclusive -matkalle!



La Palma is a truly beautiful island, and there's less tourists than on most of the other Canary Islands. The hotel area was huge and the food was excellent. We at too much all the time, and even the drinks were included. I especially enjoyed plenty of rosé wine and cava. When you think like a student, and everything feels free, you end up eating and enjoying the drinks all the time! In the end I believe this kind of package deal was cheaper than if we would've bought all meals, accommodation, and flights separately. I am already planning our next all inclusive trip to The Dominican Republic, where they have the same hotel chain!

sunnuntai 7. elokuuta 2016

Maisemanvaihdosta / Change of scenery




Neljä vuotta on tullut asuttua tässä kämpässä pääkaupungissa, ja nyt on edessä muutto maaseudulle. Tuleva koti ei toki ole vieras, vaan olen saanut vietellä siellä eripituisia pätkiä jo seitsemän vuoden ajan.

I’ve lived here in this apartment in Helsinki for four years now. It is time to move to the countryside. Our future home is already familiar to me since I’ve been spending time there for the past seven years already.

Vielä elokuu on kuitenkin aikaa fiilistellä täällä opiskelija-asunnossa ja tavata kaikkia ihania naapureita, jotka varmasti tulevat kyläilemään vaikka tulemmekin asumaan vähän kauempana. Vähitellen olemme muuttaneet tavaroitamme, varmaan jo parin kuukauden ajan, mutta silti tavaraa tuntuu aina vaan riittävän. Nyt on muutossa se vaihe, että kaikki tavarat ovat aina väärässä paikassa. Odotan innolla uuden kodin laittamista, puutarhahommia (tosin eilen meinasi mennä hermo marjapuskassa vaaniviin ampiaisiin) ja maalaiselämän rauhallisuutta. Talossa ei ole mitään välitöntä remonttihommaa, mutta vähitellen on tarkoitus uusia joitakin huoneita.

There’s still time to spend time here in Helsinki until the end of August. These apartments are student apartments, so we have the most amazing neighbors, who will definitely visit us even though we are a bit further away. Slowly but surely we’ve been relocating stuff, probably for about two months now, and still there seems to be a huge amount of stuff here! Now the moving process is at the state when everything seems to be in the wrong place. I am looking forward to setting up the new home, gardening (although yesterday I was losing my mind with the evil wasps hiding in the red- and blackcurrant bushes) and the peaceful atmosphere of the countryside. There’s no immediate need for renovation in the house, but we have been planning on renewing some of the rooms.

Kesäloma on kulunut lukiessa kirjoja, matkaillessa, kasveja ihmetellessä, ruoanlaitossa, ystäviä tavatessa; noin ylipäätään lomaillessa. Alkukesästä olimme parilla ulkomaanmatkalla (Tartto ja Zagreb) ja heinäkuun loppupuolella oli partioleiri Roihu 2016. Nyt edessä on paluu kouluun ja muuttopuuhat jatkuvat. Sitten syyskuussa voidaan miettiä tupaantuliaisia (useita tietenkin!) sekä projekteja (kaatuneen puun pilkkomista, kitkemistä, kasvimaan muokkaus, aitaaminen ja pohjatyöt näin syksyllä, tavaroiden sorttaus hävitettäviin, kierrätettäviin ja pidettäviin ja boordien/tapettien poistoa ja huoneiden maalaamista/tapetointia). Tekeminen ei yli satavuotiaassa maalaistalossa kyllä lopu, ja yllätyksiä tulee jatkuvasti. Nytkin yhden vessan lavuaarin tiiviste vuotaa, ja lavuaarin alla on vati keräämään vedet. :D

During my summer vacation I’ve been reading books, traveling, gardening., cooking, meeting friends: well, spending a holiday. In the beginning of June we made a couple of trips abroad (Tartu and Zagreb) and in the end of July there was the scout camp Roihu 2016. Now it’s back to school and then continue with the move. In September we are planning on hosting a housewarming party (or several!) and different kinds of projects (choppign down a fallen tree, building a vegetable patch with a fence, sorting stuff into keep, throuw away, and recycle, removing wallpapers and painting rooms). There’s an enormopus amount of stuff to do in a house that is more than 100 years old, and there’s bound to be new surprises all the time. For example now the sink in one bathroom is leaking in the insulation, so there’s just a bucket underneath the sink until we have time to fix it. :D

Maalaushommia / painting

Välillä pitää ottaa rennosti / There must be time to relax

Järjestin juhlavaatteeni vanhaan kaappiin / My fancy clothes in an old closet

Maisemaa tulevalta portiltamme / The view from our future gate

Valmiit kesävillasukat / These woolen summer socks are finished!

Aloitimme keittokirjaprojektin: kaikista kivoista keittokirjoista tulee tehdä reseptit järjestyksessä. Eräässä kirjassa oli aamupalana australialaiset pannarit ja karamellisoidut luumut. / We started a cook book challenge: every recipe must be made in order from each book. One book contained a breakfast recipe of Australian pancakes with caramelized plums

Ostin ulkovalosarjan! / I bought a led light set

Tässä olen Roihulla / This is me at Roihu

Olisiko kurkku? / Could this be a cucumber?

Munakoiso kukkii! Taustalla navetta / The eggplant has flowers! The cattle shed is in the background

Mansikkapavlova / Strawberry pavlova

torstai 11. helmikuuta 2016

Matkailusta / Traveling

Tartto, Raatihuoneentori


Saatoin tänään erästä ystävääni aamuvarhaisella lentoasemalle. Istuimme kahvilla molemmat puolinukuksissa ja ystäväni selosti matkasuunnitelmiaan. Ensin kuukausi Aasiassa ja sitten muutama kuukausi Afrikassa. Ei kyllä kateeksi käy... Aivan valtava matkakuume iski siinä katsellessa lentoaseman hyörinää aamukuudelta. Tämän kevään matkat suuntautuvat vain kotimaahan, tosin niitäkin odotan jo innolla. Olemme puolisoni kanssa sen sortin ihmisiä että mikä vaan reissu on seikkailu, josta osaamme ottaa kaiken irti!

Today, extremely early in the morning I was seeing a friend off at the airport. We both sat at a café nearly falling asleep and she told me about her travel plans. First a month in Asia, and then a few months in Africa. No way am I jealous… A huge travel fever hit me as I was watching the bustle at the airport at 6 am in the morning. The trips this spring will all be domestic, although I am anticipating those as well. My spouse and I tend to make an adventure of any trip and we know how to make the most out of traveling!

Väsynyt matkailija (piti herätä aamuyöllä lähteäksemme Tartosta Varsovaan)

Varsovassa

Hiihtolomalle on suunnitteilla ihan normihiihtoreissu, tällä kertaa Kolin maisemissa perheen kanssa. Perinteiseen tyyliin olemme vuokranneet mökin hiihtoladun lähettyviltä ja illat vietetään käyden ravintoloissa tai kokaten mökillä sekä saunoen ja löhöillen. Tänä vuonna hiihtolomani on jostain syystä todella pitkä, oikein 11 päivän loma. Siitä kuuden päivän hiihtoreissu tarkoittaa sitä, että aikaa jää vielä muuhunkin mukavaan!

For the ”skiing week” or winter break, I am heading to eastern Finland to ski with my family. We will be staying near the Koli National park, and the ski tracks are located right beside the cabin we’ve rented. During daytime we’ll be skiing, and in the evenings we’ll go to restaurants or stay in and cook, go to the sauna, and relax. This year my winter break lasts for a whopping 11 days, so on top of the 6-day trip to Koli there’s still plenty of vacation left to do something else!

Hiihtoreissu Levillä
Reppureissaaja Tartossa (taustalla B&B-majoituspaikka)


Pääsiäiseksi on varattu lomareissu Rovaniemelle. Jostain syystä yöjunaan täältä etelästä sai todella edullisia istumapaikkalippuja (kaikki makuupaikat olivat ilmeisesti varattuja), ja varasin sitten itselleni yksinäni kaksi vierekkäistä paikkaa. Ehkä sitten saisi vähän nukuttuakin sillä 12 tunnin yöreissulla. Rovaniemelläkin suunnitelmissa on hiihtää Ounasvaaran laduilla, mutta kaupungissa on varmasti myös kaikkea kaupunkitekemistä. Ainakin kiirastorstaina ajattelin katsella josko kirpputoreja olisi auki! Viime syysloman Kuopion reissusta päätellen ei ainakaan tekemisenpuute iske, aina löytyy jotain jännittävää nähtävää, ja Rovaniemi on turistoinnin kannalta minulle uusi tuttavuus!

For the Easter vacation there’s another trip coming up, this time to a city called Rovaniemi, on the Arctic Circle. For some strange reason the seats on the overnight train were really cheap (perhaps since the cabins and beds were all already reserved), so I ended up booking two seats just for me, myself and I. I’ll probably be able to get some sleep during the 12-hour night trip because of the extra space! In Rovaniemi we’ll be skiing as well, but there are probably all kinds of other things to do as well. On Thursday before Easter I plan to find some second hand stores. When thinking of last year’s trip to Kuopio, there’s always something exciting to see in every place, and I’ve never been a tourist in Rovaniemi beofre, I’ve only traveled through the place!
Kohtla-Järvessä ahtauduimme kaivosjunaan



Kun miettii kulunutta reilua puolta vuotta, niin itse asiassa olen matkustanut todella paljon. Viime heinäkuussa olin leirillä Virossa sekä kuun loppupuolella lomalla Malagassa. Elokuussa olin kaksi viikkoa Tansaniassa ja syksyllä lisäksi Tallinnassa. Tähän vielä päälle kaikki kotimaanmatkat, syksyn aikana olemme käyneet ainakin Tampereella, Kuopiossa ja Salossa. Viimeksi mainitussa muuten ovat parhaat kirpparit, tuli viime viikonloppuna tehtyä löytöjä!

Looking back at the past half a year, I’ve traveled quite a lot. In July I was at a camp in Estonia, and in the end of the month spent some time in Malaga. In August I was on a two-week trip to Tanzania, and in October in Tallinn. On top of these there are the domestic travels, during last fall we’ve visited Tampere, Kuopio, and Salo. Actually Salo has the best second hand stores in my opinion! Last weekend I found some nice glass items there. :)
Jo historiaan jääneet 70-luvun junat Virossa olivat tyylikkäitä!

Hampurin juna-asema


Ensi kesänä olisi mahtava lähteä jonnekin ulkomaille. Ei sen tarvitse olla kauas, kunhan jonnekin uuteen paikkaan. Ystäväpariskunta on suunnitellut matkaa Trans-Siperialla, en tiedä missä vaiheessa heidän matkasuunnitelmansa ovat, mutta olisi niin huippua lähteä mukaan. Toisaalta kolmen viikon poissaolo Suomen kesästä olisi kurjaa; silloin menettäisi kivoimmasta vuodenajasta niin paljon. Toisaalta juuri muulloin ei ole mahdollisuutta lähteä yhtä pitkäksi aikaa reissuun kuin kesällä! Yksi vaihtoajan kaveri asuu tällä hetkellä Oxfordissa, on töissä yliopistolla, niin sinnekin voisi suunnata. Viimeksi majoituimme hänen luonaan syksyllä 2013 kun hän asui Lüneburgissa, eli ei olla hetkeen nähty.

Lüneburg
Schwerinin linna, syksy 2013
Next summer I’d love to travel abroad. It doesn’t have to be far, but it should be some new place. Two friends of mine (a couple) are planning to go on Trans-Siberia, but I don’t know how their travel plans are advancing at the moment, it would be so cool to join that trip! On one hand, three weeks away from the beautiful Finnish summer is too long, but on the other hand, there’s no other time to make such a long trip than in summer. A friend of mine whom I know from my student exchange lives currently in Oxford, where she works at the university. It would be nice to visit her; I’ve seen her last in 2013 when we visited her in Lüneburg where she lived at that time.

Romahtaneita huviloita tutkailemassa Kruunuvuorenrannassa (Helsinki)

Haiseva kraaterilätäkkö Saarenmaalla









Matkailu avartaa, parantaa kielitaitoa, opettaa kärsivällisyyttä sekä saa arvostamaan kotia. Reissun jälkeen on aina kiva palata kotiin. Oma maa mansikka, muu maa mustikka! <3

Traveling broadens your views, enhances your language skills, teaches patience, and you learn to better appreciate home. It is always nice to return home after a trip. We have this saying in Finnish “own country strawberry, other country blueberry”, meaning that your own country is the best. <3